...

Перевод документов: требования и нормы оформления

К переводу документов предъявляются жесткие требования и нормы, бюро переводов москва четко следует правилам, о которых мы поговорим ниже.

Перевод документов: требования и нормы оформления -
  1. Четкое соблюдение сроков, ранее оговорённых условий, стоимости услуг.  
  2. Заключение договора, в котором прописаны пункты об ответственности исполнителя.
  3. Соблюдение норм современной орфографии, грамматики, стилистики.
  4. Контроль специальной лексики, технически правильное составление текста, сохранение единства терминологии.
  5. Отсутствие стандартов не повод придумывать собственную терминологию, перевод необходимо осуществлять по стандарту ISO.
  6. Латинские выражения сохраняются в исходном виде.
  7. Наименования организационных форм остаются в сокращенной форме в виде заглавных букв языка перевода.
  8. Наименование компании транскрибируется на язык перевода.
  9. Дата, соответствующая летоисчислению, не переводится, месяц указывается прописью, год полностью, датировка адаптируется под язык перевода.
  10. Если расшифровка аббревиатуры существует на языке перевода, то таковые переводятся, если же эквивалент отсутствует – значение объясняется переводом.
  11. Сокращения не расшифровываются, остаются в оригинальном написании.
  12. В том случае, если переводчик не получил технического задания с полным переводом фамилий, имен и отчеств, таковые переводятся путем транскрибирования.
  13. Иностранные ФИО не переводятся и не русифицируются, транскрибирование производится с учетом произношения на исходном языке.
  14. Географические термины переводятся на основании стандартов, используются справочники, словари, достоверные источники из интернета.
  15. Профессиональные термины, должности, звания – перевод осуществляется в том случае, если в языке перевода присутствует однозначное понятие.
  16. Цитирование переводится, перевод осуществляется с использованием справочников, словарей, достоверных источников из интернета.

Услуги перевода могут осуществляться строго конфиденциально, доступно нотариальное заверение документов, перед заказом услуги, убедитесь, что у переводчика есть действующий сертификат и опыт работы не менее 3-х лет.